|
V jak vendetta "V jak vendetta" to niezwykle mroczna wizja kraju rządzonego przez totalitarny system, inspirowana klasykami anty-utopii, takimi jak "1984" George'a Orwella, czy "Fahrenheit 451" Raya Bradbury. Podobnie jak powieści postmodernistyczne, dzieło Lloyda i Moore'a przepełnione jest niezliczonymi nawiązaniami do obrazów, utworów literackich, filmowych czy muzycznych oraz do wydarzeń historyczno-politycznych. Rozpoczynając prace nad "V jak vendetta" Moore i Lloyd chcieli zrobić coś typowo brytyjskiego, a nie powielać dominujące na rynku produkcje amerykańskie. Dlatego próżno w ich komiksie szukać typowego superbohatera, zamiast niego pojawia się enigmatyczna postać buntownika, którego działania i motywacje są niejednoznaczne. V jest bowiem w równiej mierze wizjonerem, anarchistą obalającym istniejący porządek, co niebezpiecznym szaleńcem. W warstwie graficznej "V jak vendetta" przypomina gangsterskie filmy noir. Londyn w wizji Lloyda jest nie tylko szarą, zamgloną metropolią, ale również mrocznym miastem-molochem pełnym niebezpiecznych zakamarków. Kadry wypełniają przede wszystkim odcienie czerni, a inne barwy zostały pokryte szarą patyną potęgującą panujący w komiksie złowrogi klimat. Autorzy "V jak vendetta" umieszczają w dymkach jedynie dialogi i monologi bohaterów, rezygnując z ich przemyśleń czy odgłosów z otoczenia. Pierwsze dwie z trzech części "V jak vendetta" ukazywały
się w odcinkach w brytyjskim magazynie "Warrior" w latach
1982-83. Całość została po raz pierwszy opublikowana przez DC Comics w roku
1988 i 1989. w formie dziesięciu zeszytów, a rok później - w jednym tomie.
Polskie wydanie składa się z dwóch tomów, w których prócz powieści graficznej "V
jak vendetta" czytelnicy znajdą również wstępy napisane przez samych
autorów oraz artykuł "Pod uśmiechniętą maską", który po raz
pierwszy ukazał się w trakcie pierwszej publikacji komiksu. Zawiera on obszerną
eksplikację Lloyda i Moore'a dotyczącą źródeł ich inspiracji oraz metod twórczych.
Artykuł zilustrowany jest grafikami i szkicami z różnych etapów prac nad komiksem.
Prócz tego czytelnicy znajdą również dwie niewykorzystane przez autorów historie,
rozgrywające się w realiach "V jak vendetta". Komentarz wydawcy na temat przekładu tego komiksu.
|
Czerwony tytuł oznacza odcinek jeszcze niewydany na polskim rynku. W nawiasie
po tytule jest data wydania oryginalnego, a następnie (już nie w nawiasie) wydania
polskiego (czerwona oznacza pozycję planowaną na podany termin).